The International Monetary Fund last Tuesday upgraded its forecast for China's economic growth in 2017 and 2018, reflecting the stronger-than-expected momentum of the Chinese economy in 2016.
上周二,國際貨幣基金組織(IMF)上調了2017年和2018年中國經濟的增長預期,反映了去年中國經濟強于預期的增長勢頭。
In its latest World Economic Outlook, the IMF expects the Chinese economy to grow 6.6% in 2017 and 6.2% in 2018, 0.1 and 0.2 percentage points higher than its forecast in January.
IMF在最新的《世界經濟展望》中預測,中國經濟在2017年將增長6.6%,2018年將增長6.2%,分別比1月預計的要高出0.1和0.2個百分點。
China's rebalancing process continues, as seen in a declining current account surplus and an increasing share of services in its gross domestic product, said IMF.
IMF表示,鑒于經常項目順差的不斷下降和服務業(yè)占國內生產總值比重的不斷提高,中國將繼續(xù)處于再平衡過程。

With the strong outlook for the Chinese economy, the global growth forecast for 2017 wasalso raised. The IMF expects the global economy to grow 3.5 percent this year, up 0.1percentage point from its January projection.
憑借中國經濟的良好前景,2017年全球經濟的增長預期也有所上調。IMF預計全球經濟今年將會增長3.5%,相較今年1月時的預測上調了0.1個百分點。
However, the IMF suggested China take measures to address the growing vulnerabilitiesassociated with the rapid credit expansion.
不過,IMF建議中國采取措施解決因信貸迅速擴張導致漏洞增加的問題。
It also warned that protectionist measures adopted by advanced economies could lead to abroader tightening of financial conditions in China, possibly exacerbated by capital outflowpressure, which could have an adverse impact on the Chinese economy.
IMF還警告稱,發(fā)達經濟體采取的保護主義措施可能導致中國更廣泛地收緊金融環(huán)境,而金融環(huán)境可能因資本外流的壓力而惡化,對中國經濟造成不利影響。