The integration of IT and communications translation service
 
搜索:
 
設(shè)為首頁 企業(yè)郵箱  
 
當(dāng)前位置:首頁 > 新聞中心 > 媒體報道
 
媒體報道
 

特朗普怒噴奧巴馬是差生 稱其不配讀哈佛! 英語翻譯

2017-5-15 | 責(zé)任編輯:admin | 瀏覽數(shù):2037 | 內(nèi)容來源:本站編輯發(fā)布

Donald Trump suggested in an interview lastMonday that Barack Obama had been a poor studentwho did not deserve to be admitted to the IvyLeague universities he attended.

唐納德·特朗普在上周一的一次采訪中暗示,貝拉克·奧巴馬曾經(jīng)是個差生,他不配被他所讀的常春藤聯(lián)盟大學(xué)錄取。
Trump offered no proof for his claim.
但是特朗普并沒有為自己的言論提供證據(jù)。
"I heard he was a terrible studentterribleHow doesa bad student go to Columbia and then to Harvard?"Trump said in an interview with The AssociatedPress.
特朗普在接受美聯(lián)社采訪時說道:“我聽說他是個差生,很差。差生怎么進入哥倫比亞大學(xué),繼而就讀哈佛的呢?”
Obama graduated from Columbia University in New York in 1983 with a degree in political scienceafter transferring from Occidental College in California.
在從加利福尼亞西方學(xué)院轉(zhuǎn)入紐約哥倫比亞大學(xué)后,奧巴馬于1983年獲得政治科學(xué)學(xué)位。
He went on to Harvard Law Schoolwhere he graduated magna cum laude 1991 and was thefirst black president.
隨后他就讀哈佛法學(xué)院,1991年以優(yōu)異的成績畢業(yè),并成為首位黑人總統(tǒng)。

Obama's 2008 campaign did not release his college transcriptsand in his best-sellingmemoir, "Dreams From My Father," Obama indicated he hadn't always been an academic star.

奧巴馬在2008年競選中并未出示自己的大學(xué)成績單,在他最為暢銷的回憶錄《我父親的夢想》中,奧巴馬暗示,他并非一直都是一位學(xué)術(shù)方面的高手。
Trump told the AP that Obama's refusal to release his college grades were part of a pattern ofconcealing information about himself.
特朗普則向美聯(lián)社表示,奧巴馬拒絕出示大學(xué)成績單就是在掩飾自己的部分信息。
"I have friends who have smart sons with great marksgreat everything and they can't get intoHarvard," Trump said. "There are a lot of questions that are unanswered about Obama."
特朗普說道:“我的朋友們的孩子十分聰明,分?jǐn)?shù)很高,一切都很優(yōu)秀,但是他們沒能進入哈佛。關(guān)于奧巴馬,仍有很多未解之謎!

 
 
 
 
 
打印本頁||關(guān)閉本頁  
 
 
 
新聞中心
 
最新案例更多
最新av中文字幕,无码av爱搞搞av,亚洲中文字幕无码爆乳网站,国产黄网免费视频在线观看