The integration of IT and communications translation service
 
搜索:
 
設為首頁 企業(yè)郵箱  
 
當前位置:首頁 > 翻譯學習 > 據庫案例
 
據庫案例
 

阿里巴巴攜手天津打造北方首個'無現金城市' 雙語新聞

2017-7-21 | 責任編輯:admin | 瀏覽數:1596 | 內容來源:本站編輯發(fā)布

Chinese e-commerce giant Alibaba has vowed to cooperate with Tianjin to make the municipality a "cashless city"--the first of its kind in northern China.

中國電子商務巨頭阿里巴巴將與天津市進行合作,承諾將該市打造成中國北方首個“無現金城市”。
The cooperation plan was unveiled at a meeting between Tianjin officials and Alibaba Group's executives.
天津市官員與阿里巴巴集團高管在一項會議上公布了這一合作計劃。
Li Hongzhong, Tianjin's Party chief, said the plan would significantly boost Tianjin's "smart city" construction, and he hopes Alibaba will view the city as strategically important in the group's future development plans.
天津市市委書記李鴻忠表示,這一計劃將大大推動天津的“智慧城市”建設,他希望阿里巴巴將該市視為集團未來發(fā)展規(guī)劃的戰(zhàn)略之重。

Li added that Tianjinthe largest coastal city in northern Chinaholds profound technologiesand human resources for smart industry development.

李鴻忠書記還說道,天津是中國北方最大的沿海城市,擁有用于智能產業(yè)發(fā)展的深厚技術和人力資源。
Alibaba's Jack Ma said the group's pledge to build Tianjin into a "cashless cityis part of theirgoal to further integrate with the coordinated development plan of the Beijing-Tianjin-Hebeiregion.
馬云表示,阿里巴巴集團承諾將天津打造成“無現金城市”,這是進一步整合京津冀地區(qū)協調發(fā)展規(guī)劃的一部分。
He said Alibaba would strengthen investment in Tianjin in several aspectsincluding finance,cloud computinglogisticsand cross-border importsvowing to build Tianjin into a major dataport in northern China.
他說,阿里巴巴將加大在天津幾大領域的投資,包括金融,云計算,物流和跨境進口,并承諾將天津建成中國北方的數據大港。

 
 
 
 
 
打印本頁||關閉本頁  
 
 
 
翻譯學習
 
最新案例更多
最新av中文字幕,无码av爱搞搞av,亚洲中文字幕无码爆乳网站,国产黄网免费视频在线观看